Kutools pro jazyky Word - licence zdarma, které nám pomáhají překládat software
Kutools pro Word
Získejte zdarma softwarové licence, které nám pomohou profesionálně překládat Kutools pro Word - což je užitečná kolekce doplňků pro Word 2003, 2007, 2010 a 2013. Udělení licence je uděleno, jakmile zajistíme kvalitu. Pokud nám chcete pomoci, pošlete prosím e-mail na adresu abyste nás informovali, do kterého jazyka se chystáte přeložit.
Jak přeložit software do vašeho jazyka?
Jazyky vyžadující překlad
Vyžadující překlady
Poznámka: Vyberte prosím svůj jazyk, abyste nám pomohli s překladem. Pošlete prosím e-mail na adresu abyste nás informovali, do kterého jazyka se chystáte přeložit. |
|
Angličtina >> Němčina |
Bez překladu |
Angličtina >> francouzština |
Bez překladu |
Angličtina >> Holandština |
Bez překladu |
Angličtina >> italština |
Bez překladu |
Angličtina >> Japonština |
Bez překladu |
Angličtina >> ruština |
Bez překladu |
Angličtina >> Španělština |
Bez překladu |
Angličtina >> portugalština |
Bez překladu |
Angličtina >> Dánština |
Bez překladu |
Angličtina >> Finština |
Bez překladu |
Angličtina >> Maďarština |
Bez překladu |
Angličtina >> Vaše jazyky | Pokud žádný z výše uvedených jazyků není váš, pošlete e-mail na adresu abyste nás informovali, do jakého jazyka se chystáte přeložit náš software, a věděli, zda na něj můžete získat bezplatnou licenci. |
dostupné jazyky |
|
angličtina | Kompletní |
Chinese (Simplified) | Kompletní |
Jak nám pomoci přeložit kartu Office z angličtiny do vašeho jazyka?
Máte-li zájem o překlad softwaru z angličtiny do jiného jazyka (vašeho jazyka), přejděte k úpravám a překladu souboru jazyků, který je umístěn v instalační složce a obvykle: „C: \ Users \ Public \ Documents \ExtendOffice\ WordKutools".
Pokud nám chcete pomoci s překladem softwaru, stáhněte si a nainstalujte nejnovější verzi aplikace Kutools pro Word od zde jako první.
Po instalaci softwaru otevřete aplikaci Microsoft Word a přejděte na stránku Kutools or Enterprise a potom klepněte na tlačítko Jazyk >> Vlastní. Zobrazí se Přizpůsobit jazyk dialogové okno. Zobrazit snímky obrazovky:
Kliknutím přejděte na umístění floderu Upravit jazyk souboru Přejít na Přizpůsobit jazyk, a uvidíte a jazyk.xml soubor a soubor Rozdělit složka souborů v přizpůsobené jazykové složce souborů. Viz snímek obrazovky:
v Rozdělit soubor ve složce uvidíte čtyři jazykové soubory. Viz screenshot:
Jazyk-Trns: Zahrnuje všechny jazykové soubory softwaru.
Jazyk-TrnsForm: Zahrnuje všechny jazykové soubory dialogového okna (jazyk zobrazený v dialogovém okně) softwaru.
Jazyk-TrnsRibbon: Obsahuje veškerý jazykový soubor pásu karet (jazyk zobrazený na pásu karet) softwaru.
Jazyk-TrnsSupertip: Zahrnuje veškerý jazykový soubor supertip (jazyk zobrazený v supertipu) softwaru.
*Poznámka: Pokud nám chcete pomoci s překladem softwaru, ale nemáte moc času na to, abychom nám pomohli s překladem celého jazyka softwaru, můžete nám pomoci s překladem části jazyka a můžeme vám také zaslat bezplatnou licence jednou zajistí kvalitu. Vždy se prosím rozhodněte, že nám pomůžete překládat Jazyk-TrnsRibbon nejprve pro všechny jazyky.
Zkopírujte a vložte jazykový soubor do nové složky v počítači pro překlad. Po překladu zkopírujte a vložte soubor jazyk.xml do složky přizpůsobit jazykový soubor "C: \ Users \ Public \ Documents \ExtendOffice\ WordKutools"a nahradit původní soubor. Tip: Pokud nám chcete pomoci přeložit část jazykového souboru, například Jazyk-TrnsRibbon.xml, přejmenujte prosím Jazyk-TrnsRibbon na JazykNejprve .xml a poté nahraďte původní soubor v „C: \ Users \ Public \ Documents \ExtendOffice\ WordKutools".
Restartujte prosím aplikace Microsoft Word, aby se projevily. Pokud ve vašem jazykovém souboru není nic špatného, software se zobrazí ve vašem jazyce.
Která část jazykového souboru (xml) můžete upravovat a upravovat? Například, obsah mezi a lze upravit nebo upravit. Viz snímek obrazovky:
Neupravujte následující výrazy a speciální znaky v jazykovém souboru.
\ r \ n | \ r \ n \ r \ n |
\ r \ n {3} | \ r \ n {4} |
0 {} | Společnost Detong Technology Ltd. |
Prosím neměňte kódování jazykového souboru. Kódování jazykového souboru by mělo být vždy UTF-8.
Konečný překlad prosím zašlete na adresu s podrobnými informacemi o tom, jakou softwarovou licenci chcete mít, a názvem vaší licence na software. Udělení licence se uděluje, jakmile zajistíme kvalitu.